ГБУК НАО "Ненецкая центральная библиотека имени А.И. Пичкова"  
22 | 05 | 2019
НБЦ им. А.И. Пичкова
Библиотеки-филиалы
Для читателя

spravka

 

g2019

logo2019

busgov

banner-133x133

Февральская встреча Клуба любителей литературы

IMG 523024 февраля состоялось очередное заседание участников Клуба любителей литературы, оно было посвящено творчеству «классика при жизни» Фазиля Абдуловича Искандера (1929 – 2016), в 2019 году отмечается 90-летие со дня его рождения.
Клубовцы прочитали повесть «Созвездие Козлотура», после выхода которой в журнале «Новый мир» в 1966 году, Ф. Искандер стал известен широкому кругу читателей.
Отзывы о ней были разными, представляем один из них.
Созвездие Козлотура
Тема и идея
Айтматов, Искандер, Яхина, как и наш Пичков, пишут на русском языке, поэтому художественные описания природы, быта, взаимоотношения людей в их произведениях   не искажаются переводом. Да и сам автор при чтении как бы незримо присутствует   рядом, а не маячит где-то в отдалении. Естественно, кому-то веришь больше, кому-то – меньше.
Фазилю Искандеру я поверил безоговорочно. «Сергей Вениаминович, - сказал я себе, - этот товарищ сейчас зашёл ко мне со стороны деревни Чмаровки». И чем дальше я углублялся в текст, тем явственнее, как на фотобумаге, проступало моё собственное детство, потому что всё описываемое я пережил сам, или всё происходило на моих глазах.
«Почему-то с годами этих коз становилось всё меньше, и коров становилось всё меньше», - пишет Фазиль Искандер. У нас в деревне тоже исчезли сначала козы и свиньи, потом коровы и лошади.
«Мне не хватает вечерней переклички женщин с холма на холм, или с котловины в гору. Как одинок, как чист женский голос в холодеющем вечернем воздухе», - продолжает автор. И мне уже самому слышатся в вечернем воздухе голоса, но только наших деревенских женщин, пришедших с работы: с улицы на улицу, с крыльца на крыльцо, и я снова, как наяву, вижу знакомых людей.
Проходя по кладбищу, по словам автора, у него «по спине подымается к затылку тонкая струйка ледяного холода, и эта струйка приподнимает волосы». Мне тоже не раз приходилось ночью проходить мимо кладбища, только не холод поднимался к затылку, а стекал по спине пот.
Далее: «Потом мы подъехали к кукурузному полю, где кукуруза, несмотря на середину августа, возвышалась над землёй на двадцать, в рекордных случаях на тридцать сантиметров». Я тоже помню, как после уроков мы сажали кукурузу квадратно-гнездовым способом: мужики шпагатами наносили на землю как бы сетку 70х70 сантиметров, а мы по углам этих сеток делали лунки и кидали в них по 2-3 кукурузных зёрнышка, обработанных дустом, чтоб, значит, дети их не ели. Летом, на каникулах, кукурузу вручную поливали, но она вырастала, как в повести, на 20-30 сантиметров и засыхала. И так каждый год. Но была ещё в нас какая-то детская вера в разумность во взрослые начинания.
А что стоит за одной такой фразой: «Воздух родины, насыщенный резким запахом моря и мягким женственным запахом цветущих глициний, успокаивал меня!». Во-первых, благозвучие предложения (фраза и предложение могут совпадать), во-вторых, вызывает уважение любовь автора к женщинам, даже какое-то преклонение перед ними, привитое, несомненно, в семье. Он может относиться к ним с юмором, к кому-то с иронией, но уж никак не отзываться о них пренебрежительно, тем более – грубо.
Даже зная, что расстаётся со своей легкомысленной девушкой навсегда, он, услышав по репродуктору песню Сольвейг, тут же «чуть-чуть шулерским движением» вкладывает душу Сольвейг в ее душу. Почему шулерским? Да потому, что знает: ее уже не исправить, так и пройдёт по жизни, раздаривая цветы по одному направо и налево. Но герой по доброте душевной всё равно хочет дать ей шанс на будущее.
Кому-то покажется легкомысленным так расточительно раздавать «Счастливые билеты», ничего не требуя взамен, но можете мне поверить на слово, когда-то всё это зачтётся ещё при этой жизни, хотя бы душевным спокойствием.
Тема «козлотуризации» в повести хотя и вымышленная, но вполне прозрачная: некомпетентность, амбициозность, и маразм наших правителей в решениях государственных проблем, как внутренних, так и внешних. А идея - это вертикаль власти, которая всё знает, но боится сказать, что «король – голый»: себе дороже.
Простой пример. Области отпускают план по молоку, мясу, зерну и так далее; область - району, район – колхозу. Колхоз по какому-то показателю план не выполняет. За свои деньги покупает, допустим, масло в магазине или где-то на складе, то есть у государства. Затем это масло сдаёт снова государству. Получается очковтирательство – и никакого изобилия. Причём руководители райкомов, обкомов в курсе этих махинаций, но им тоже нужны высокие показатели, чтобы сохранить свой партбилет. А лишение партбилета на таком уровне равносильно разжалованию генерала в рядовые. Деревенские жители знали об этом, а вот горожане были не в курсе, да им, собственно, это было и не нужно.
Герой же повести был, по его словам, больше городской житель, хотя корни имел деревенские. Поэтому до поры до времени всё происходящее в стране, воспринимал по-деревенски простодушно, на веру: «Детство верит, что мир разумен, а всё неразумное – это помехи. Мир руками наших матерей делал нам добро, и только добро, и разве не естественно, что доверие к его разумности у нас первично».
Живя в таком информационном поле как Москва, журфак, редакция газеты, наконец, герою, я так думаю, несомненно, была известна, схема выполнения плана валовой продукции в стране, но во все остальные начинания и в великие проекты он, возможно, с детской непосредственностью верил. Вспомните, как он увидел на небе созвездие в виде козлотура, а в конце повести оно пропадает.
Искандер не ищет виноватых в истории с козлотуром, никого не изобличает: он смеётся. Смеётся над самим собой, смеётся над персонажами и вместе с ними. Смеётся - а не насмехается. Потому что он всех любит и не их вина, что по чужой воле попали в такую ситуацию. А читатель пусть сам делает свои выводы.
Меня, например, восхищают люди, которые из любой ситуации извлекают выгоду:
- Лично меня привлекает его шерстистость. Козлотура надо стричь, - сказал Вахтанг серьёзно и, внезапно расплываясь в улыбке, добавил, - что я и делаю.
И, ведь, стригли!
Антиалкогольная кампания: сколько людей обогатилось! Цыгане говорили: если бы кампания продлилась дольше, то они бы и лошадям золотые зубы вставили.
И автор даёт понять, что это не последняя кампания:
- Дай Бог! – протянул Илларион Максимович. – Но если козлотура отменили, что-то, наверное, будет, но что – пока не знаю.
А будет целина, потом проекты поворота северных и сибирских рек, сухой закон и предприимчивые люди, которые наживут на этом, как сейчас модно говорить, стартовые капитал.
С. Тарабукин
 
Но заседание включило в себя не только обсуждение именно этой повести, но и громкое чтение отрывков из других книг писателя, и поэтому клубовцы смогли познакомиться с другими произведениями автора и в какой-то мере даже изменить свое мнение о творчестве Ф. Искандера.
Кому-то повесть напомнила о его детстве, кто-то посетовал, что выбрали сатирическое произведение на советскую «кампанейщину», кто-то решил почитать другие произведения Искандера, для многих стало открытием как имя писателя, так и его творчество.
Для обсуждения на мартовской встрече выбрали повесть Бориса Пильняка «Повесть непогашенной луны» (к 125-летию писателя).
Также решили познакомиться с романом «Скажи, Красная Шапочка» - автор Беате Тереза Ханика.
Марина Беляева, руководитель Клуба
 

 

Pichkov

Как вы оцениваете работу библиотеки?

GB 1

PB9

e

kalen

 

2010-2019 © ГБУК НАО "Ненецкая центральная библиотека имени А.И. Пичкова" - 166000, г. Нарьян-Мар, ул. Победы, д.8. library@nenlib.ru  
Все права на материал, размещенный на данном сайте, принадлежат НЦБ им. А.И. Пичкова.