Выставка «Толанго книга»
«Мой ненецкий язык
сильней ветров полярных
и голос мой
метели не сотрут…»
П.А. Явтысый
Выставка «Толанго книга» - «Книга для чтения»
С 9 ноября по 9 декабря 2011 года проходят «Дни Ненецкой письменности» в Ненецком автономном округе. В рамках этого мероприятия в Ненецкой центральной библиотеке имени А.И. Пичкова в отделе Севера работает книжная выставка «Толанго книга» - «Книга для чтения».
Становление письменной ненецкой литературы пришлось на тридцатые годы прошлого века. Выход в свет первого ненецкого букваря «Ядэй вада» («Новое слово»), составленного исследователем ненецкого языка Григорием Николаевичем Прокофьевым, положило начало ненецкой письменности. А вскоре его ученики - выпускник Коммунистического университета трудящихся Востока, аспирант Института народов Севера Антон Пырерка, студенты того же института Алексей Тайбарей, Николай Вылка, Иван Ного – взялись за переводы книг с русского на ненецкий язык. Это – Русские народные сказки (1951) и книга И.А. Папанина «На полюсе» (1940).
Первый ученый из ненцев – Антон Петрович Пырерка - перевел на родной язык чудесные сказки А.С. Пушкина, написал автобиографическую повесть «Младший сын Вэдо», которые представлены на выставке.
Создатель ненецкой художественной прозы новоземельский ненец Николай Вылка начал писать в тридцатых годах. На выставке представлена книга Николая Вылки «На острове», которая вышла в свет в 1938 году, переведенная на русский язык знатоком ненецкого языка и культуры Г.Д. Вербовым. В повести «На острове» он описывает жизнь своего знаменитого дяди, ненецкого художника Тыко Вылко, бессменного председателя Новоземельского островного Совета.
На выставке широко представлены словари: Ненецко-русский словарь (Н.М. Терещенко, 1965 г.), В помощь самостоятельно изучающим ненецкий язык (Н.М. Терещенко, 1959 г.), Самоучитель ненецкого языка Г.Н. Прокофьева (1936 г.), Русско-ненецкий и ненецко-русский словарь (А.И. Рожин, 1936 г.), Картинный словарь ненецкого языка (М.Я. Бармич).
В сборник А.М. Щербаковой «Ненэця вадако» - «Ненецкие сказки» (1960 г.) вошли не только ненецкие сказки, но и сказки, в основе которых лежат сюжеты из русских народных сказок. Бытование их в ненецком устном творчестве указывает на давность связей ненецкого народа с русским и о влиянии русской культуры.
Также на выставке представлены произведения известных ненецких поэтов и писателей В.Н. Ледкова, А.И. Пичкова, П.А. Явтысого.